• luciferofastora@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    5 days ago

    Microslop’s own tools and documentation struggle to produce high-quality translations in places. They translate shit like keywords and function names in their docs.

    Example: The German version of the T-SQL documentation for REPLACE literally translates the name of the function in the header: ERSETZEN. At least it’s a verb describing the activity, unlike the page for the UPDATE statement which translates it into a noun (AKTUALISIERUNG) rather than the verb (AKTUALISIEREN). Bonus: the description for the arguments also proceeds to translate some keywords. Go ahead and see if you can spot them, you don’t even need to be particularly familiar with SQL or German.

    It’s a prime example of the computer following instructions without understanding the context, but since the instructions are poorly given and the output never checked, it produces uncritically published slop.

    Microslop.